Предыдущее | Оглавление | Дальше

3.3. Интерпретации. Итак, первое звено и первый этап наших наблюдений — фиксация символов. Второе звено — наблюдение их интерпретаций. Специально заметим, что нас интересуют не какие-то общие объяснения наблюдаемых в Системе символов, а именно и только те конкретные интерпретации, которые даются им в их жизненной среде: те значения, которые находят затем продолжение в действиях воспринимающих их людей. Назовем их актуальными значениями символов.
Уже на этапе сбора материалов мы имели в виду следующее. Не годятся интерпретации, полученные с помощью прямых вопросов: типа “Что означает
пацифик"?” и т. п. Уже неоднократно исследователи убеждались, что, скажем, объяснения ритуалов, полученные таким путем от информантов, не отражают действительного смысла ритуалов. Нас интересует непосредственная жизнь символов в контексте взаимодействий и отношений, в которые он включен. Если мы искусственно провоцируем интерпретацию того или иного предмета или поступка, то это совершенно не значит, что он имеет интерпретацию (и именно такую) в реальной жизни сообщества. Следовательно, нужно фиксировать интерпретации, даваемые непосредственно в ходе взаимодействий. Они, конечно, не всегда вербализуются (и, возможно, осознаются). Однако с большинством этикетных ситуаций связаны стандартные тексты, почти всегда сводящиеся к интерпретации задействованных символов. Например, два тусовщика знакомятся и объясняют друг другу смысл своих Системных имен; или дарят друг другу феньки и также объясняют их символику: “Это улитка — слабость непобедима”, — говорит Сольми, когда дарит мне свой личный символ, изображение стилизованной улитки.
Второе обстоятельство, которое мы также учитывали, связано с полисемантичностью символики. Во-первых, толкования имеют ярко выраженные групповые различия, так что мы фиксировали, от представителя какой группы (панкующей, хиппующей, вообще цивильной и проч.) получено толкование. Во-вторых, учитывали ролевые различия:
интерпретации символов связаны со статусом в Системе того, от кого они получены. Наконец, интерпретации символов зависят от ситуации, поэтому мы обязательно фиксировали их в том контексте, в котором они были высказаны, вместе с ситуацией. В общем мы стремились к максимальной конкретности интерпретаций и фиксации условий их получения и источников.


Предыдущее | Оглавление | Дальше



Реклама: магазин посуды, спеши.

Hosted by uCoz